No exact translation found for اتفاقات مصرفية

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • En el párrafo 80 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería para que indicasen la frecuencia con que se debían examinar los acuerdos bancarios. Observaciones de la administración.
    في الفقرة 80 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بتحديث التعليمات الفنية للخزانة بحيث تحدد مدى تواتر استعراض الاتفاقات المصرفية.
  • Cualquier Estado u organización internacional puede adherirse al acuerdo de creación del Banco Euroasiático de Desarrollo.
    ويمكن أن تنضم إلى اتفاقية إنشاء المصرف حكومات ومنظمات دولية أخرى.
  • El Código de Conducta complementa diversas disposiciones del Convenio Constitutivo del Banco, el Estatuto y Reglamento del Personal y otros documentos.
    والمدونة تكمل مختلف أحكام المواد الواردة في الاتفاق التأسيسي للمصرف، والنظام الإداري للموظفين، والنظام الداخلي، وفي وثائق أخرى.
  • También se estimó que el secreto bancario no era un problema, pues los prestatarios acostumbraban a facilitar a los prestamistas una copia del acuerdo de cuenta bancaria a fin de obtener crédito sobre la base de dicho acuerdo, y a menudo los prestamistas obtenían un acuerdo de control con el consentimiento del banco depositario.
    وذكر أيضا أن السرية المصرفية ليست مسألة ذات صلة، لأن المقترضين يكونون على استعداد لإعطاء المقرضين نسخا من اتفاقات الحسابات المصرفية من أجل الحصول على قرض بناء على تلك الاتفاقات، وكثيرا ما يحصل المقرضون على اتفاق تحكّم بموافقة المصرف الوديع.
  • El 8 de octubre de 2004, las Naciones Unidas y el Standard Chartered Bank firmaron un acuerdo por el que se prestan servicios bancarios a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire (ONUCI).
    ويوفر اتفاق الخدمات المصرفية المبرم بين الأمم المتحدة ومصرف ستاندرد تشارترد في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 ويقدم خدمات مصرفية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • El ONU-Hábitat también ha suscrito acuerdos con el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo sobre proyectos y programas conjuntos relacionados con el agua, el saneamiento, la vivienda y cuestiones de desarrollo urbano, que se centran en el mejoramiento de las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas.
    كما وقع موئل الأمم المتحدة اتفاقات مع مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي تتعلق بمشروعات وبرامج مشتركة للمياه ومرافق الصرف الصحي والإسكان والتنمية الحضرية، وتركز على تحسين ظروف المعيشة لفقراء المناطق الحضرية.
  • Sin embargo, cabe señalar que las reservas formuladas por la República Federal de Alemania y el Reino Unido respecto del Acuerdo de creación del Banco Africano de Desarrollo, en su versión modificada en 1979, fueron objeto de una aceptación expresa por parte del Banco.
    غير أنه بالإمكان ملاحظة أن التحفظات التي أبدتها جمهورية ألمانيا الاتحادية والمملكة المتحدة على اتفاق إنشاء المصرف الأفريقي للتنمية بصيغته المعدلة في 1979 قد كان موضوع قبول صريح من جانب المصرف.
  • h) No se había firmado ningún acuerdo oficial de servicios bancarios entre las Naciones Unidas y el banco encargado de las cuentas de la UNOCI.
    (ح) لم يتم التوقيع على اتفاقات رسمية للخدمات المصرفية بين الأمم المتحدة والمصرف المعني بالنسبة للحسابات المصرفية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
  • Si el banco depositario concierta un acuerdo de control con más de un acreedor garantizado, la relación entre esos acreedores vendrá determinada por la fecha del respectivo acuerdo de control.
    وإذا أبرم المصرف الوديع اتفاقات سيطرة مع أكثر من دائن مضمون واحد، حُدِّدت الأولوية، فيما بين أولئك الدائنين المضمونين، وفقا للترتيب الذي أبرمت به اتفاقات السيطرة.
  • Puesto que el proyecto de convención no excluye las garantías bancarias, debe mantenerse el proyecto de párrafo 6. En opinión de su delegación, las cartas de crédito están cubiertas por el proyecto de convención. El Sr.
    ونظرا لأن مشروع الاتفاقية لا يستبعد الكفالات المصرفية، فينبغي الإبقاء على مشروع الفقرة 6. وقال إن فهم وفده هو أن مشروع الاتفاقية يشمل خطابات الاعتماد.